Главная страница --> Договор банковского вклада

ОБРАЗЕЦ. АККРЕДхТхВ (ПРхМЕР) (АНГЛ.)



to: vneshbank, moscow
test: 3321 dd 01.06.89

we issue an irrevocable l/c
no: 1521-6-06162/bd/51-34/89
f/sojuzagrochimexport-moscow
o/ro "hempro" Belgrade, terazije 8, 11000 Belgrade
amount: xsu 197.000,00
delivery terms: fob ilisevsk
covering: 2000 tons kalijum hlorid 60 percent k20 akala prorata
sadrzaj vlage 2 percent max. za svaki percent k20 iznad ili ispod 60
percent cena ce povecati odnosno smanjliti za xsu 1,64. cena po 1
m/t xsu 98,50

delivery term: 2.000 june

all bank charges outside yugoslavia are for beneficiariy's account
partial shipment: allowed
transhipment: allowed
expiry date: 20th july 1989
shipment date: 30th june 1989
1/c payable against presentation of the following documents:

1/invoice in 4 fold
2/2/3 c/p b'/1 clean on board by order hempro-Belgrade notify ihp
prahovo 19330 prahovo yugoslavia
3/certificate issued by the captain of the ship confirming the
receipt of 1/3 b/1 for further delivery to ihp prahovo 19330
yugoslavia
4/certificate of quality issued by the producer's factory

provide all the credit terms and conditions have been complied
with, please pay beneficiary by debiting the account no.5,3120-610
of national bank of yugoslavia as their general authorization
no.gen/s-94/24.12.1979. under advice to us and to national bank of
yugoslavia

this cable is operative instrument and subject to uniform customs and
practice for documentary credits/1983 revision/icc publication 400
stop rads



[Высказать свое мнение]




Похожие по содержанию материалы:
ОБРАЗЕЦ. ДОГОВОР БАНКОВСКОГО ВКЛАДА МЕЖДУ БАНКОВСКИМ УЧРЕЖДЕНИЕМ И ВКЛАДЧИКОМ-ГРАЖДАНИНОМ (СРОЧНЫЙ В ..
ОБРАЗЕЦ. ТРЕБОВАНИЕ ОБ УПЛАТЕ ПЕНИ ЗА ПРОСРОЧКУ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НА ОСНОВАНИИ СТАТЬИ 13 ЗАКО ..
Договор о целевом вкладе на производство и поставку научно-технической продукции ..
ОБРАЗЕЦ. ДОГОВОР БАНКОВСКОГО ВКЛАДА МЕЖДУ БАНКОВСКИМ УЧРЕЖДЕНИЕМ И ВКЛАДЧИКОМ-ГРАЖДАНИНОМ (ВКЛАД ДО ..

войлок тонкошерстный 4мм

Похожие документы из сходных разделов


ОБРАЗЕЦ. АККРЕДИТИВ (РУС. и АНГЛ.)


26 12 27
Ч11887А STR SU
LIPA A 640822F



PARIS, JANUARY 26TH, 1988



FM: BANQUE LIBANO FRANCAISE (FRANCE) / PARIS
TO: STROJMATERIALINTORG - MOSCOW -



PLEASE FIND HEREAFTER TEXT OF TELEX SENT TODAY TO:
BANK FPR FOREIGN TRADE OF THE U.S.S.R. - MOSCOW -
---------------------------------------------------



QUOTE:
------


FROM: BANQUE LIBANO FRANCAISE (FRANCE)
33 RUE DE MONCEAU - 75008 PARIS.

TO: BANK FOR FOREIGN TRADE OF THE U.S.S.R.
MOSCOW - U.S.S.R.

(NOMINATED BANK)



[ознакомиться полностью]

ОБРАЗЕЦ. ДОГОВОР БАНКОВСКОГО ВКЛАДА МЕЖДУ БАНКОВСКИМ УЧРЕЖДЕНИЕМ И ВКЛАДЧИКОМ-ГРАЖДАНИНОМ (ВКЛАД ДО ВОСТРЕБОВАНИЯ)


ДОГОВОР No. _____
банковского вклада
(между банковским учреждением и вкладчиком- гражданином)

г. _______________ "___"__________ 20___ г.

_______________________________________________________________,
(наименование банковского учреждения)

лицензия ЦБ РФ Nо. _________ от "___"_________ 20__ года, именуем__ в
дальнейшем "Банк", в лице _________________________________________,
(фамилия, имя, отчество, должность)

действующего на основании _________________________, с одной стороны,
(Устава, положения)

и гражданин _____________

[ознакомиться полностью]

ОБРАЗЕЦ. ДОГОВОР БАНКОВСКОГО ВКЛАДА МЕЖДУ БАНКОВСКИМ УЧРЕЖДЕНИЕМ И ВКЛАДЧИКОМ-ГРАЖДАНИНОМ (СРОЧНЫЙ ВКЛАД)


ДОГОВОР No. _______
БАНКОВСКОГО ВКЛАДА
между банковским учреждением и вкладчиком- гражданином

г. _______________ "___"_________ 20___ г.

________________________________________________, лицензия ЦБ РФ
(наименование банковского учреждения)

Nо. ______ от "___"________ 20__ года, именуемый в дальнейшем "Банк",
в лице ________________________________________________, действующего
(фамилия, имя, отчество, должность)

на основании _________________________, с одной стороны, и гражданин
(Устава, положения)

__________________________

[ознакомиться полностью]



При перепечатке материалов ссылка на RADAS.RU обязательна
Редакция:
^наверх
Rambler's Top100